"It"s ten o"clock, time to come out!"
(资料图片)
”十点啦!放猫啦!“
With a loud sound from the breeder, the two lazy and chubby giant pandas walked out of their "bedrooms" sluggishly, starting today"s business to "work".
随着饲养员一声嘹亮的喊声,两只圆滚滚的大熊猫迈着慵懒的步伐走出卧室,开始今日的“上班营业”。
Arranging bamboo tubes, hanging horizontal bars, climbing wood ladders, and playing with hammocks… 24 hours a day, enjoy all the joy of a panda"s life. In Qianlingshan Park, Guiyang, the two returnees" giant pandas, Xingbao and Haibin, are living an enviable "catlife" under the great care of breeders.
插竹筒、吊单杠、爬天梯、玩吊床……能吃能玩能睡,一天24小时,快乐通通拉满!贵阳黔灵山公园大熊猫馆的两只 “海归”大熊猫“星宝”、“海滨”在饲养员的悉心照料下过着令人羡慕的“猫生”。
Haibin is going out andready to "work"
慢悠悠向我们走来,准备“上班营业”的海滨
The two returnees" giant pandas Xingbao and Haibin were born in Spain and Japan. After travelling to Spain and Japan for years, they returned to China and settle in their new home, the Giant Panda House, Qianlingshan Park, Guiyang, in 2018. Five years have passed in the blink of an eye, Haibin is 13 years old and Xingbao is 9 years old. They fall in love with Guizhou deeply because of Guiyang"s cool climate, self-produced fresh bamboo and the Triathlon sports in the house. Therefore, they are too delighted to be homesick.
海归大熊猫“星宝”和“海滨”是在西班牙和日本出生的大熊猫。2017年旅西、旅日生涯结束后,“星宝”和“海滨”于2018年来到它们的新家——贵阳黔灵山公园大熊猫馆。眨眼间5个年头过去了,13岁的海滨和9岁的星宝对“爽爽贵阳”的凉快气候、“筑城”自产的鲜嫩竹子、馆里建造的“铁人三项”运动设施甚是喜爱,过上了“乐不思蜀”的快乐熊猫生活。
Happy Xingbao, happy life
快乐吃竹子的星宝
"We have to feed three hundred Catties a day in total because one of them could eat one hundred and fifty Catties. Guiyang is known as "The City of Zhu" since it has abundant sources of bamboo. The cool climate in summer is also suitable for giant pandas to live in." Li Da, head of the Giant Panda House in Qianlingshan Park, said. Not only do they have adequate food and comfortable accommodation, but Xingbao and Haibin are also doing the physical exercise of the Triathlon.
“一天要喂三百斤,一只熊猫得吃一百五十斤竹子。贵阳有“筑城”之称,盛产竹子,竹源丰富。而贵阳的夏天气候凉爽,也非常适宜大熊猫居住。”黔灵山公园大熊猫馆负责人李达说。不仅吃的管够、住得舒心,“星宝”和“海滨”在体能锻炼的“铁人三项”上也一个没落下。
"They usually have fun playing hammocks, ladders, and horizontal bars. We designed a bamboo tube device, which is buried in the ground with inserted bamboo, to simulate the living conditions in the wild and improve the physicalstateof the two giant pandas." Li Da told reporters.
“两只大熊猫既爱吃也爱玩,除了吃竹子、睡觉,平时还爱玩吊床、天梯、单杠。我们还专门设计了一个插竹筒装置,埋在地上,竹笋插在里面,模拟野外的生活条件,提高两只大熊猫的运动量。”李达向记者说道。
Xingbao is doing a triathlon exercise
熊猫牌“铁人三项”
The reporters have learned that The Giant Panda House in Qianlingshan Park is the only one open to the public free of charge in China. The arrival of the returned giant pandas Xingbao and Haibin has brought a lot of laughter to the park. Many tourists from inside and outside the province are attracted by the two superstar pandas. Panda fans from Spain and Japan also send birthday cards and festival blessings videos every year to express their deep love for the two pandas.
记者还了解到,黔灵山公园大熊猫馆是全国唯一免费向公众开放的大熊猫馆。归国大熊猫“星宝”和“海滨”的到来,给熊猫馆增添了许多欢声笑语,不仅有不少省内外游客慕名到黔灵山公园看“翻滚”的明星熊,西班牙、日本的“熊猫粉”还会每年发来电子生日贺卡和节日祝福视频,海内外情系熊猫的粉丝们都一起把“星宝”和“海滨”宠上天。
Li Da also said that the giant pandas" identity as "returnees" provides the public with an opportunity to learn about Guizhou"s biodiversity. It also allows more international friends to pay close attention to the pace of Guizhou"s ecological strategies and experience the unique humanistic charm of Guizhou.
李达也表示,“海归”明星熊猫给民众提供了科普和学习贵州生物多样性的机会,也让更多的国际友人因为关注中国国宝大熊猫,进而了解贵州的大生态战略行动的步伐,感受贵州独特的人文魅力。
The Birthday Party forXingbao
黔灵山大熊猫馆为星宝举办庆生活动
Reporter: Huang Yiwen, Li Yu (Intern), Chen Dawei
Editor: Zhu Ziqian
Senior Editor: Min Jie